رَمْزُنَا

/ Our Name/

Ramzunā - رَمْزُنَا

The name Ramzunā is rooted in the Arabic word Ramz (symbol). By adding the suffix -, it becomes "Our Symbol."

The Inspiration

Our name is a tribute to the 1934 poem Mawtinī by the Palestinian poet Ibrahim Tuqan.

For decades, this poem served as the unofficial national anthem, preserved and sung as an affirmation of belonging in the face of displacement.

What It Stands For

In the verses of Mawtinī, we find the values that drive our mission:

Dignity & Patience: The resilience to keep learning.

Connection to Land: Education as a form of sumud.

Empowerment: Language as a path towards self-determination.

Ramzunā Languages draws on this cultural reference to fuel our commitment to education.

The poem Mawtinī

My homeland, My homeland

Glory and beauty, Sublimity and splendor

Are in your hills, Are in your hills

Life and deliverance, Pleasure and hope

Are in your air, Are in your Air

Will I see you? Will I see you?

Safe and comforted, Sound and honored

Will I see you in your eminence?

Reaching to the stars, Reaching to the stars

My homeland, My homeland

My homeland, My homeland

The youth will not tire, 'till your independence

Or they die, Or they die

We will drink from death

And will not be to our enemies

Like slaves, Like slaves

We do not want, We do not want

An eternal humiliation

Nor a miserable life

We do not want

But we will bring back

Our storied glory, Our storied glory

My homeland, My homeland

The sword and the pen

Not the talk nor the quarrel

Are our symbols, Are our symbols

Our glory and our covenant

And a duty to be faithful

Moves us, moves us

Our glory, Our glory

Is an honorable cause

And a waving standard

O, behold you

In your eminence

Victorious over your enemies

Victorious over your enemies

My homeland, my homeland


مَوْطِنِي مَوْطِنِ

اَلْجَلَالُ وَالْجَمَالُ وَالسَّنَاءُ وَالْبَهَاءُ

فِي رُبَاكْ فِي رُبَاكْ

وَالْحَيَاةُ وَالنَّجَاةُ وَالْهَنَاءُ وَالرَّجَاءُ

فِي هَوَاكْ فِي هَوَاكْ

هَلْ أَرَاكْ هَلْ أَرَاكْ

سَالِمًا مُنَعَّمًا وَغَانِمًا مُكَرَّمًا

هَلْ أَرَاكْ فِي عُلَاكْ

تَبْلُغُ السِّمَاكْ تَبْلُغُ السِّمَاكْ

مَوْطِنِي مَوْطِنِي

مَوْطِنِي مَوْطِنِي

اَلشَّبَابُ لَنْ يَكِلَّ هَمُّهُ أَنْ يَسْتَقِلَّ

أَوْ يَبِيدْ أَوْ يَبِيدْ

نَسْتَقِي مِنَ الرَّدَىٰ وَلَنْ نَكُونَ لِلْعِدَىٰ

كَالْعَبِيدْ كَالْعَبِيدْ

لَا نُرِيدْ لَا نُرِيدْ

ذُلَّنَا الْمُؤَبَّدَا وَعَيْشَنَا الْمُنَكَّدَا

لَا نُرِيدْ بَلْ نُعِيدْ

مَجْدَنَا التَّلِيدْ مَجْدَنَا التَّلِيدْ

مَوْطِنِي مَوْطِنِي

مَوْطِنِي مَوْطِنِي

اَلْحُسَامُ وَ الْيَرَاعُ لَا الْكَلَامُ وَالنِّزَاعُ

رَمْزُنَا رَمْزُنَا

مَجْدُنَا وَ عَهْدُنَا وَوَاجِبٌ مِنَ الْوَفَاء

يَهُزُّنَا يَهُزُّنَا

عِزُّنَا عِزُّنَا`

غَايَةٌ تُشَرِّفُ وَرَايَةٌ تُرَفْرِفُ

يَا هَنَاكْ فِي عُلَاكْ

قَاهِرًا عِدَاكْ قَاهِرًا عِدَاكْ

مَوْطِنِي مَوطِنِي